teacup. [ 掲示板 ] [ 掲示板作成 ] [ 有料掲示板 ] [ ブログ ]

 投稿者
  題名
  内容 入力補助画像・ファイル<IMG> youtubeの<IFRAME>タグが利用可能です。(詳細)
    
 URL
[ ケータイで使う ] [ BBSティッカー ] [ 書込み通知 ]


多読と英作文

 投稿者:管理人  投稿日:2018年10月22日(月)06時36分21秒
  多読を行なっているメンバーに灘高校の先生のアドバイスを送信しました。  
 

メール送信完了

 投稿者:管理人  投稿日:2018年10月21日(日)21時23分16秒
  私のヨレヨレパソコンで送信完了しました。次回から別のパソコンで送信します。

問題のそれぞれの下にあるのは、覚書としての出典ですので無視して結構です。
 

(無題)

 投稿者:管理人  投稿日:2018年10月21日(日)21時20分36秒
  長期休暇の読書会の派生系として土曜読書会、そして今日から実施する「和文英訳の錬磨」を始めます。毎週日曜日の夜に配信して、みなさんは金曜の夜までに回答をメールで返信してください。毎回5題。無理のなく継続できるように設定しました。電車の中や学食の中で一日一題でも、時間のあるとき30分ぐらいで5問やるのもいいと思います。
現時点では、最初の2問は日本語の言い回しが典型的なもので、残りの3問が文法項目に意識を置いたものにしました。この辺は流動的です。
 

和文英訳合戦

 投稿者:管理人  投稿日:2018年10月21日(日)13時39分17秒
  今夜より、読書会から独立した形で和文英訳のトレーニングをネットでやり取りしている数人とスタートを切ります。手段はメッセンジャーかメールとなります。現時点では、東洋の英米の学生で英検の準一級あたりを目安として始めます。  

10月20日実施予定

 投稿者:管理人(せっかちなカタツムリ)  投稿日:2018年10月19日(金)21時45分18秒
  3/36: perfect respectability behind herのbehind herとは?
4/1: the past, the lurid past, would seem to belong not to her but to someone long since dead whom once she had vaguely known. 文法の確認と英文解釈
4/4: But who can tell what the fates have in store? 何を言っているの?
4/14: All this was in my mind now while we chatted over our luncheon. 直訳から意訳へ
4/21: her love for him was so great, she could not conceive that his for her might be less.

今回も直訳から意訳へ。つまり英文和訳から英文解釈が求められますね。
アップの時間に間に合いました(笑)
 

解釈力に敬服(笑)

 投稿者:管理人(せっかちなカタツムリ)  投稿日:2018年10月14日(日)18時47分21秒
  3/10 take a flattering interest in the arts.
心にあいた穴を埋めようと芸術を実際よりよく考えようとしている

和文英訳ではなく、英文「解釈」の皆さんの柔軟な思考のおかげで、納得いく読みとなりました。
 

一人立つ

 投稿者:管理人  投稿日:2018年10月12日(金)23時48分19秒
編集済
  それぞれがそれぞれの英語の勉強のスタンスを確実に持ち始めているのを知り嬉しく思います。そして知見を持ち寄って、読書会でその知見を共有していくリズムは理想的だと思います。誰も強制せず、自ら楽しみながら歩み続けていく。ぼくも皆さんのエネルギーを貰って、さらに一歩前進します!  

土曜読書会10月13日実施予定

 投稿者:管理人(せっかちなカタツムリ)  投稿日:2018年10月12日(金)21時53分42秒
  3/1:Her startling beauty and her scandalous conduct held her in the public eye and it was never very long but that she gave the gossips something to talk about. butのつぎのthatは何?
3/2:…it was never very long but that she gave the gossips something to talk about.
but thatってどうやって処理しますか?
3/5:she was constant to her friends 周辺に意味的に類似表現がありますね。
3/6:that she was anything but a very nice woman. 言うまでもなく、thatの正体は?
3/10:take a flattering interest in the arts ここの意味は?
3/22:…refused to have anything more to do with her. 大学受験の基本知識の応用です。
3/24:since it seemed the only chance for the wretched youth that his wife should behave so scandalously that he must leave her. 英文の構造と英文解釈

3/32:After being the subject of so much conversation for so long Elizabeth Vermont ceased to be talked about. 英文の構造と英文解釈

 

少々遅くなります

 投稿者:管理人  投稿日:2018年10月12日(金)20時05分57秒
  治療院に寄っているので帰宅が遅くなるため、アップが10時半ぐらいになります。テキストの註があるのでそれほど問題はないと思いますけどね。  

専門科目

 投稿者:管理人  投稿日:2018年10月 7日(日)12時16分37秒
編集済
  常にそれまで習った内容が理解して使用可能な状態になっているのが、必要不可欠。
いきなり板書して解答を求めることが出てきます。

専門科目は本気な学生とそうでない学生を適宜見分けて、出来る学生が満足出来る成長を促すことを意図しています。
 

レンタル掲示板
/178